unlocking media content

Italian translation: sblocco del contenuto del supporto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unlocking media content
Italian translation:sblocco del contenuto del supporto
Entered by: Andreina Baiano

21:00 Jul 9, 2003
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / CD-ROM
English term or phrase: unlocking media content
contesto informatico:

key codes for unlocking media content (limited number of accesses per disc)

non so come rendere in modo preciso e conciso "unlocking media"
Francesca Baroni
Local time: 13:08
sblocco del contenuto del supporto
Explanation:
Dove per supporto qui si intende il disco (CD? DVD?...)
Selected response from:

Andreina Baiano
Italy
Local time: 13:08
Grading comment
grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1codici chiave per sbloccare il contenuto dei media
Leonarda Coviello
4aggiunta post-grading: media content è anche "file multimediali"
Roberta Anderson
3sblocco del contenuto del supporto
Andreina Baiano


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
codici chiave per sbloccare il contenuto dei media


Explanation:
In realtà, qui mi lascerebbe perplessa più "media" che "unlocking", visto che mi sembra piuttosto chiaro che in questo caso si tratta del verbo (forma in -ing retta da preposizione). Magari, per te invece "media " non ha alcun segreto perchè hai il resto del testo su cui "contare".
O magari ancora, l'ora tarda e il caldo mi fannno vedere cose che non esistono. ;-) !

Leonarda Coviello
United Kingdom
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sblocco del contenuto del supporto


Explanation:
Dove per supporto qui si intende il disco (CD? DVD?...)

Andreina Baiano
Italy
Local time: 13:08
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 14
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aggiunta post-grading: media content è anche "file multimediali"


Explanation:
Una piccola aggiunta post-grading: sempre più spesso "media" associato a "content" (e non "contents"), non viene usato per "supporto", ma per "file multimediali" (filmati, immagini, suoni, ebook, semplice testo, ecc., in formati vari). Nel tuo caso è possibile che la chiave serva, piuttosto che per consentire l'accesso al CD (a tutto il suo contenuto), a singoli file [multimediali] presenti nel CD. In questo caso, media potrebbe significare appunto "file multimediali".
Just an idea.
Roberta


    Reference: http://www.elicense.co.jp/en/corporations.php
    Reference: http://www.microsoft.com/windows/ie/using/howto/customizing/...
Roberta Anderson
Italy
Local time: 13:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search