GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:16 Feb 1, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: texjax DDS PhD Local time: 08:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | crimpatura dell'anello |
| ||
3 | piegamento dell'anello |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
crimping of the ring crimpatura dell'anello Explanation: E' il termine che userei. L’apparecchio, che è completamente automatico, effettua la plissettatura e la piegatura del catetere a palloncino e la crimpatura dello stent metallico e li comprime entrambi al diametro richiesto e al profilo ottimale, fattori critici per l’innesto nel corpo del paziente attraverso uno dei vasi sanguigni. PS. foreshortening è un errore oppure ti serve? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-02-01 22:39:28 GMT) -------------------------------------------------- http://socrate.polito.it/bioing/testi/orienta_pres_c.pdf -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-02-01 22:40:12 GMT) -------------------------------------------------- http://renishaw.it/UserFiles/htm/ENC-CAS-0113_Italian.html -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-02-02 02:13:29 GMT) -------------------------------------------------- Foreshortening è semplicemente accorciamento. Qui al link trovi la conferma. http://www.cordislabeling.com/pdf/25142878_2.pdf -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-02-02 02:17:46 GMT) -------------------------------------------------- PPS. Qui trovi altro, se vuoi approfondire. Ciao! http://aolsearch.aol.com/aol/search?lookupType=11&sourceType... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
piegamento dell'anello Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 11 ore (2008-02-02 08:34:24 GMT) -------------------------------------------------- Secondo me foreshortenng va tradotto con "riduzione" visto che gli anelli sono flessibili |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.