08:36 Mar 2, 2012 |
|
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | consulente/specialista per l'accesso all'assistenza sanitaria/alle cure sanitarie |
| ||
3 | consulente per l'innovazione in campo sanitario |
|
consulente per l'innovazione in campo sanitario Explanation: Un'ipotesi di resa. Interpreterei Access nel senso di innovazione, come poi parla di development. Probabilmente è una figura che in Italia non esiste. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
consulente/specialista per l'accesso all'assistenza sanitaria/alle cure sanitarie Explanation: healthcare access = accesso all'assistenza sanitaria/alle cure sanitarie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.