18:47 Dec 7, 2012 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Coagulation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Greppi Italy Local time: 01:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Terminale neo-amminico, neo-ammino terminus |
|
Terminale neo-amminico, neo-ammino terminus Explanation: http://schubert.bio.uniroma1.it/corsiol/docecorsi/proteolisi... può essere un utile riferimento. Comunque terminus è latino, quindi si usa come tale anche in italiano. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|