fluid overload

Italian translation: eccesso di liquido/i

15:58 Feb 14, 2013
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: fluid overload
Sto traducendo un testo sull'insufficienza cardiaca che ad un certo punto fa riferimento alle sintomatologie collegate a questa patologia (dyspnea, respiratory failure, or fluid overload)
Sabrina Bruna
Italy
Local time: 17:08
Italian translation:eccesso di liquido/i
Explanation:
Nel linguaggio medico si parla di "eccesso di liquido".
Non utilizzerei "sovraccarico".


pazienti con Insufficienza Cardiaca che hanno lo scopo di ridurre l’eccesso di liquido,
http://www.progettoscompenso.org/index.php?option=com_conten...

eccesso di liquidi nell’organismo, che affatica ulteriormente il circolo, prima la parte sinistra del cuore che deve lavorare di più e poi la destra del cuore
http://spazioinwind.libero.it/gastroepato/scompenso.htm
Selected response from:

Francesco Badolato
Italy
Local time: 17:08
Grading comment
Grazie a tutti! Scelgo questa traduzione perché mi sembra la più adatta per il contesto in cui i termini sorgenti sono inseriti.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Ipervolemia o sovraccarico di fluidi
Desila
4 +1eccesso di liquido/i
Francesco Badolato
4Sovraccarico di liquidi/fluidi
Laura Berti


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ipervolemia o sovraccarico di fluidi


Explanation:
....

Desila
Local time: 17:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Giuliani
13 mins
  -> ;))
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sovraccarico di liquidi/fluidi


Explanation:
Ipervolemia è troppo specifico in questo caso. A meno che una maggiore contestualizzazione non chiarisca meglio il termine, non c'è riferimento all'aumentato volume di sangue, appunto l'ipervolemia.


    Reference: http://medicinasalute.com/guarire/curare/ipervolemia/
Laura Berti
Italy
Local time: 17:08
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eccesso di liquido/i


Explanation:
Nel linguaggio medico si parla di "eccesso di liquido".
Non utilizzerei "sovraccarico".


pazienti con Insufficienza Cardiaca che hanno lo scopo di ridurre l’eccesso di liquido,
http://www.progettoscompenso.org/index.php?option=com_conten...

eccesso di liquidi nell’organismo, che affatica ulteriormente il circolo, prima la parte sinistra del cuore che deve lavorare di più e poi la destra del cuore
http://spazioinwind.libero.it/gastroepato/scompenso.htm

Francesco Badolato
Italy
Local time: 17:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 87
Grading comment
Grazie a tutti! Scelgo questa traduzione perché mi sembra la più adatta per il contesto in cui i termini sorgenti sono inseriti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Falcone
3 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search