post-deployment

Italian translation: dopo il rilascio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post-deployment
Italian translation:dopo il rilascio
Entered by: Maria Elisa Albanese

18:47 Jan 30, 2017
English to Italian translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: post-deployment
Very-final, post-deployment OCT pullbacks of consecutive patients treated with either xxx or xxxx were reviewed.
The following parameters were calculated: mean and minimal lumen area (MLA), residual in scaffold area stenosis (RAS), incomplete strut apposition(ISA), tissue prolapse area, eccentricity index, symmetry index, strut fracture and edge dissection. A total of 54 patients were included
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 08:20
dopo il rilascio
Explanation:
Post-Deployment
1.When clinically appropriate, remove any guidewires or catheters and then the endoscope
Dopo il rilascio
1. Quando clinicamente appropriato, rimuovere prima tutte le guide o i cateteri e poi l’endoscopio.

To deploy the Removable GORE® VIABIL® Biliary Endoprosthesis, first stabilize the inner catheter by firmly grasping the stiff portion on the trailing end of the catheter. While keeping the external segment of the catheter as straight as possible and the inner catheter stationary, grasp the Y-connector on the outer sheath and slowly pull back the outer sheath until approximately 2 – 5 mm of the endoprosthesis has been deployed. As the outer sheath is withdrawn, the endoprosthesis will deploy from the leading end toward the trailing end of the catheter. Once 2 – 5 mm of the endoprosthesis have been deployed, the covered anchoring fins at the leading end will not have deployed and some limited repositioning may be possible. Once the device position is appropriate, continue to slowly pull back on the outer sheath until approximately 10 – 12 mm of the endoprosthesis is deployed.

8. Per rilasciare l’endoprotesi biliare rimovibile GORE® VIABIL®, stabilizzare innanzitutto il catetere interno afferrando saldamente la porzione rigida all’estremità posteriore del catetere. Tenendo il segmento esterno del catetere il più diritto possibile e il catetere interno fermo, afferrare il connettore a Y sulla guaina esterna e ritirare lentamente la guaina esterna fino a rilasciare circa 2 – 5 mm dell’endoprotesi. Mentre la guaina esterna viene ritirata, l’endoprotesi viene rilasciata a partire dall’estremità anteriore verso l’estremità posteriore del catetere. Una volta rilasciati 2 – 5 mm di endoprotesi, le alette di ancoraggio coperte ubicate in corrispondenza dell’estremità anteriore non si saranno ancora dispiegate e quindi sarà ancora possibile un certo grado di riposizionamento. Dopo avere posizionato il dispositivo nella sede appropriata, continuare a ritirare lentamente la guaina esterna fino a rilasciare circa 10 – 12 mm di endoprotesi. Mantenendo leggermente in tensione il sistema di inserimento per impedire la contrazione dell’endoprotesi rilasciata, ritirare lentamente la parte restante della guaina esterna fino al completo rilascio dell’endoprotesi.

qui pull back (verbo) = ritirare

https://www.goremedical.com/assets/MD136689/MD136689.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-01-31 08:49:45 GMT)
--------------------------------------------------

pullback come sostantivo

viene eseguito un pullback automatico del catetere-IVUS alla

La tecnologia pullback rivela il profilo fisiologico dell'intero vaso

al pullback ventricolo sx->aorta.

È stata eseguita anche una Coronarografia che non ha evidenziato lesioni rilevanti. La Ventricolografia ha dimostrato al pullback un significativo gradiente Ventricolo -aortico peak to peak (87mmhg).Il pz è stato quindi sottoposto ad intervento chirurgico d
http://giornaledicardiologia.it/r.php?v=1874&a=20480&l=30686...
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 08:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3dopo il rilascio
martini


Discussion entries: 2





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dopo il rilascio


Explanation:
Post-Deployment
1.When clinically appropriate, remove any guidewires or catheters and then the endoscope
Dopo il rilascio
1. Quando clinicamente appropriato, rimuovere prima tutte le guide o i cateteri e poi l’endoscopio.

To deploy the Removable GORE® VIABIL® Biliary Endoprosthesis, first stabilize the inner catheter by firmly grasping the stiff portion on the trailing end of the catheter. While keeping the external segment of the catheter as straight as possible and the inner catheter stationary, grasp the Y-connector on the outer sheath and slowly pull back the outer sheath until approximately 2 – 5 mm of the endoprosthesis has been deployed. As the outer sheath is withdrawn, the endoprosthesis will deploy from the leading end toward the trailing end of the catheter. Once 2 – 5 mm of the endoprosthesis have been deployed, the covered anchoring fins at the leading end will not have deployed and some limited repositioning may be possible. Once the device position is appropriate, continue to slowly pull back on the outer sheath until approximately 10 – 12 mm of the endoprosthesis is deployed.

8. Per rilasciare l’endoprotesi biliare rimovibile GORE® VIABIL®, stabilizzare innanzitutto il catetere interno afferrando saldamente la porzione rigida all’estremità posteriore del catetere. Tenendo il segmento esterno del catetere il più diritto possibile e il catetere interno fermo, afferrare il connettore a Y sulla guaina esterna e ritirare lentamente la guaina esterna fino a rilasciare circa 2 – 5 mm dell’endoprotesi. Mentre la guaina esterna viene ritirata, l’endoprotesi viene rilasciata a partire dall’estremità anteriore verso l’estremità posteriore del catetere. Una volta rilasciati 2 – 5 mm di endoprotesi, le alette di ancoraggio coperte ubicate in corrispondenza dell’estremità anteriore non si saranno ancora dispiegate e quindi sarà ancora possibile un certo grado di riposizionamento. Dopo avere posizionato il dispositivo nella sede appropriata, continuare a ritirare lentamente la guaina esterna fino a rilasciare circa 10 – 12 mm di endoprotesi. Mantenendo leggermente in tensione il sistema di inserimento per impedire la contrazione dell’endoprotesi rilasciata, ritirare lentamente la parte restante della guaina esterna fino al completo rilascio dell’endoprotesi.

qui pull back (verbo) = ritirare

https://www.goremedical.com/assets/MD136689/MD136689.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-01-31 08:49:45 GMT)
--------------------------------------------------

pullback come sostantivo

viene eseguito un pullback automatico del catetere-IVUS alla

La tecnologia pullback rivela il profilo fisiologico dell'intero vaso

al pullback ventricolo sx->aorta.

È stata eseguita anche una Coronarografia che non ha evidenziato lesioni rilevanti. La Ventricolografia ha dimostrato al pullback un significativo gradiente Ventricolo -aortico peak to peak (87mmhg).Il pz è stato quindi sottoposto ad intervento chirurgico d
http://giornaledicardiologia.it/r.php?v=1874&a=20480&l=30686...


martini
Italy
Local time: 08:20
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search