rising stimulation thresholds

Italian translation: innalzamento/aumento delle soglie di stimolazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rising stimulation thresholds
Italian translation:innalzamento/aumento delle soglie di stimolazione
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

21:11 Feb 2, 2019
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / pacemaker
English term or phrase: rising stimulation thresholds
However, Greatbatch’s device had problems. It was sealed
with electrical tape, so body fluids caused it to malfunction after
a few hours. “The warm moist environment of the human
body
proved a far more hostile environment than outer space or the
bottom of the sea,” Greatbatch wrote. So he worked to cast the
electronics in solid epoxy to make them more impervious, thus
increasing their life span to four months. With no external funding,
and splitting his time between Chardack’s crowded lab
and a small workshop in the barn behind
his house,
Greatbatch
worked on the critical problems standing in the way of permanent
cardiac pacing: battery life, proper insulation, and rising
stimulation thresholds requiring higher and higher current to
control the heart over time. (In the process
Greatbatch invented
the first long-lasting
lithium battery, still in use today.
budu
Local time: 10:17
innalzamento/aumento delle soglie di stimolazione
Explanation:
Letteralmente "le crescenti soglie di stimolazione".
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3innalzamento/aumento delle soglie di stimolazione
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
innalzamento/aumento delle soglie di stimolazione


Explanation:
Letteralmente "le crescenti soglie di stimolazione".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 244

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
12 hrs
  -> Grazie mille Danila, e buona Domenica :-)

agree  Francesco Paolo Jori
17 hrs
  -> Grazie mille Francesco Paolo, e buona Domenica.

agree  EleoE
20 hrs
  -> Grazie mille Eleonora
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search