GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:36 Nov 13, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadia Gazzola Italy Local time: 09:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | lega di fissaggio |
| ||
3 | lega ceramizzabile |
| ||
1 | lega utilizzabile |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
lega utilizzabile Explanation: Non sono riuscito a trovare una migliore traduzione per questo contesto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lega di fissaggio Explanation: Escludendo ovviamente "lega legata", una scappatoia può consistere nel tradurre "to bond" come "fissare". Porcelain will not bond directly to it. Wherever porcelain is desired, there must be ***bonded alloy*** applied. = La porcellana non può fissarsi direttamente su di essa. Ove si desideri usare porcellana sarà necessario applicare una lega di fissaggio. Alternativa: se "bonded alloy" compare solo una volta potresti tradurlo come "composito di legame" o simili. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lega ceramizzabile Explanation: penso che intedano "porcelain-bonded" o "ceramic-bonded" alloy, cioè una lega adatta ad essere rivestita con ceramica |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.