allowable window

Italian translation: intervallo di tempo che comprende / finestra temporale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:allowable window
Italian translation:intervallo di tempo che comprende / finestra temporale
Entered by: luskie

08:47 Apr 16, 2002
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: allowable window
The allowable window is 6 days.
fdefoglio
South Africa
Local time: 14:52
intervallo di tempo / finestra temporale
Explanation:
Le misurazioni possono essere effettuate nell'intervallo di tempo che comprende i cinque giorni precedenti e i cinque giorni successivi alla visita

finestra temporale si usa pure, ma credo che lo facciamo proprio perché 'traduciamo' dall'inglese (scannerizziamo, clicchiamo, etc)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-16 11:42:25 (GMT)
--------------------------------------------------

anche nell\'arco di tempo o nel periodo
Selected response from:

luskie
Local time: 13:52
Grading comment
Grazie infinite!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3la finestra temporale ammissibile è di 6 giorni
Francesco D'Alessandro
4finestra terapeutica (massima)
Federica Jean
4"finestra terapeutica"
Antonio d'Ambrosio
4intervallo di tempo / finestra temporale
luskie


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
la finestra temporale ammissibile è di 6 giorni


Explanation:
il periodo massimo che può essere concesso è di 6 giorni

la scadenza ultima ammissibile è tra 6 giorni

"...in modo tale che altre eventuali sorgenti addizionali possano essere integrate ed aggiunte al processo, senza aumento di costi ed estensioni della finestra temporale."



    Reference: http://216.239.51.100/search?q=cache:FcfUzYDWacoC:www.ascent...
Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tanuki (X)
1 hr

agree  Federica Jean
1 hr

agree  gmel117608
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finestra terapeutica (massima)


Explanation:
Si parla di "finestra terapeutica" per indicare l'intervallo di tempo entro il quale un determinato intervento terapeutico (anche assunzione di farmaci) ha effetto.

Cercando "finestra terapeutica" su Google troverai diversi casi.

Tuttavia, ci vorrebbe un po' più di contesto per capire esattamente in che senso la finestra è "allowable"...

Buon lavoro

Federica

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-16 10:42:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Visto il contesto, direi che l\'opzione \"finestra terapeutica\" va esclusa: qui non si parla di terapia, ma di una misurazione di controllo. Quindi, parlerei di intervallo massimo o finestra temporale massima, come suggerito da Francesco. Probabilmente \"allowable\" vuol dire \"ammessa\" dal protocollo dello studio.


Federica Jean
Local time: 13:52
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"finestra terapeutica"


Explanation:
potrebbe essere, ma mi serve più contesto.

buon lavoro

Antonio d'Ambrosio
Germany
Local time: 13:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 507
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intervallo di tempo / finestra temporale


Explanation:
Le misurazioni possono essere effettuate nell'intervallo di tempo che comprende i cinque giorni precedenti e i cinque giorni successivi alla visita

finestra temporale si usa pure, ma credo che lo facciamo proprio perché 'traduciamo' dall'inglese (scannerizziamo, clicchiamo, etc)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-16 11:42:25 (GMT)
--------------------------------------------------

anche nell\'arco di tempo o nel periodo

luskie
Local time: 13:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 222
Grading comment
Grazie infinite!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search