22:19 Mar 23, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Francesco Badolato Italy Local time: 19:40 | ||||
Grading comment
|
valutazioni sulla rapidità della rete Explanation: La mia proposta |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
considerazioni/problematiche riguardanti l'idoneità/conformità alla (connessione di) rete Explanation: https://www.microsoft.com/it-it/language/Search?&searchTerm=... -------------------------------------------------- Note added at 11 min (2020-03-23 22:30:46 GMT) -------------------------------------------------- Come vedi, Microsoft rende il termine "readiness" in vari modi, tra cui prevalgono, appunto, "idoneità" e "conformità". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.