20:45 Nov 15, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Medical (general) / astronomy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | intervento esplicativo dell’interprete |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
intervento esplicativo dell’interprete Explanation: conversations = intervento esplicativo dell’interprete p. 53 Un probabile intervento esplicativo dell’interprete potrebbe essere visto dalla controparte, e viene effettivamente visto dagli autori, come un’interferenza inammissibile che si pone al di là del livello linguistico e, pertanto, va ben oltre quello traduttivo. La mancanza di un’equivalenza totale a livello terminologico decreta così l’impossibilità traduttiva. La situazione si fa addirittura più seria nel caso in cui l’interprete si accorgesse di fraintendimenti di tipo culturale. Se l’interprete cedesse alla tentazione o alla richiesta di fornire spiegazioni, si comporterebbe più come un esperto/perito (“witness”, “expert witness”) che come interprete (Mikkelson 2000: 46), e metterebbe in gioco principi etici professionali quali la neutralità e l’imparzialità. Lo stesso scenario potrebbe verificarsi nel caso in cui l’interprete, consapevole dei limiti dell’imputato nella comprensione della lingua del diritto e dunque delle formulazioni usate dai rappresentanti della giustizia durante un dibattimento, semplificasse l’involucro linguistico per rendere accessibile il significato. A tale proposito Mikkelson (2000: 3), presentando la scuola di pensiero che sostiene l’intervento esplicativo dell’interprete, asserisce che l’asimmetria esistente tra i partecipanti a un dibattimento, che veda per esempio un imputato analfabeta, rende impossibie il raggiungimento dell’auspicata neutralità e imparzialità dell’interprete. Anche in questo caso l’interprete deve astenersi dal fornire spiegazioni o dal chiarire la situazione e fare in modo che il problema emerga nel dialogo tra accusa/difesa e imputato. https://www.openstarts.units.it/bitstream/10077/9306/1/Falbo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.