GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:45 Oct 30, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Medical: Health Care / campagna anti tabacco | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alfredo Tutino Local time: 07:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | sigla (e traduzione letterale tra parentesi) |
| ||
4 | ASH (Azione contro il fumo per la salute) |
|
a.s.h. (tradurre o no) sigla (e traduzione letterale tra parentesi) Explanation: un po' come faresti con WWF -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2005-10-30 15:56:25 GMT) -------------------------------------------------- l'ASH è una charity. C'è stata una recente domanda sui kudoz che la riguardava (non mi ricordo bene, ma prova a cercare con Proz.com Term Search "both jurisdictions") |
| |
Grading comment
| ||