12:11 Feb 19, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Surgical access system | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (dispositivo di) chiusura a tenuta (stagna) |
|
(dispositivo di) chiusura a tenuta (stagna) Explanation: Ciao Valeria. Scusami se mi autocito: è una mia risposta di pochi giorni fa: https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/medical-instru... -------------------------------------------------- Note added at 49 min (2020-02-19 13:00:31 GMT) -------------------------------------------------- Come ho scritto in quella risposta, letteralmente il termine equivale a: "chiusura con zero permeabilità". -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2020-02-19 13:29:07 GMT) -------------------------------------------------- Infatti, Valeria. Dimenticavo proprio di aggiungere che il motivo per cui non hai trovato il termine nel glossario KudoZ sta molto probabilmente nel fatto che il termine di domanda precedente era scritto come un'unica parola. E purtroppo ProZ non ha la praticissima funzione, già da tempo attiva in Google, grazie alla quale è possibile trovare espressioni o parole composte anche quando sono "agglutinate" in un'unica parola. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.