GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:17 Apr 5, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 19:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | trattamento con insulina prandiale |
|
trattamento con insulina prandiale Explanation: Ciao Vincenzo e buona serata. https://www.google.it/#q="trattamento con insulina prandiale... https://www.google.it/#q="insulina prandiale" -------------------------------------------------- Note added at 37 min (2016-04-05 15:55:17 GMT) -------------------------------------------------- Di nulla. A presto e buon lavoro. -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno4 ore (2016-04-06 20:14:02 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie mille a te, Vincenzo. Buon lavoro e buona serata! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|