14:00 Jul 28, 2016 |
|
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / oftalmologia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | uveite plastica (dell'umor acqueo) |
| ||
3 | plastica con accumulo (di) liquido |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
plastica con accumulo (di) liquido Explanation: L'uveite plastica é un tipo di uveite che comporta anche un accumulo (di) liquido. https://www.google.it/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plastic aqueous uveitis uveite plastica (dell'umor acqueo) Explanation: http://www.sunhope.it/wp-content/uploads/2015/09/Sbobinature... «...possiamo avere un'uveite plastica, cioè un'uveite in cui si forma del materiale simil purulento.» http://www.amrer.it/download_documenti/Notiziario_38.pdf «...un’intensa essudazione cellulare e proteica con fibrina e ipopion in camera anteriore (uveite “plastica”), spesso associata ad altre malattie.» -------------------------------------------------- Note added at 40 min (2016-07-28 14:41:28 GMT) -------------------------------------------------- Quindi, al grado 4 dell'elenco ("Intensa"), corrisponde la voce "(Uveite) fibrinosa o plastica", che, viste le descrizioni riportate nei suddetti brani, sembrano quindi essere dei sinonimi. -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno1 ora (2016-07-29 15:38:04 GMT) -------------------------------------------------- Il flare indica l'infiammazione che è la caratteristica di base dell'uveite. Ecco di seguito una tabella di classificazione del flare simile a quella del tuo testo: http://oculistaweb.altervista.org/uveiti/uveiti1.html TAB 4. FLARE IN CAMERA ANTERIORE Grado Descrizione 0 assente 1+ debole 2+ moderato (dettagli iride e cristallino chiari) 3+ marcato (dettagli iride e cristallino confusi) 4+ intenso (fibrina) Come vedi, e come si nota anche negli altri contesti citati), in genere l'aggettivo "plastico" è sinonimo di "fibrinoso" oppure di "(simil)purulento", e solitamente non viene citato nelle classificazioni in questione, dove di solito compare appunto la sola specificazione "fibrina" o "fibrinoso". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.