21:46 Feb 8, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 09:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sale di 2-methossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesulfonil-l-alanilossi |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
2-methoxy-4-(n-morpholino)benzenediazonium salt/3-(n-toluenesulfonyl-l-alanyloxy sale di 2-methossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesulfonil-l-alanilossi Explanation: Ciao Marilena, nell'attesa di una risposta al mio dubbio, ti riporto la traduzione del termine di domanda, sebbene, come ho accennato nella nota, questo mi sembri incompleto, e la mia sia probabilmente una traduzione parziale. Nel caso dovessi confermarmi che il termine e incompleto e riportarmi il nome intero, allora aggiornerò la risposta con la traduzione completa. -------------------------------------------------- Note added at 37 min (2017-02-08 22:24:22 GMT) -------------------------------------------------- Errata corrige: sale di 2-metossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesulfonil-l-alanilossi Oppure: sale di 2-metossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesolfonil-l-alanilossi Ho riportato due alternative che cambiano solo per una vocale nella parte finale, in quanto è corretta sia la forma "sulfonile" che "solfonile". -------------------------------------------------- Note added at 13 ore (2017-02-09 11:12:03 GMT) -------------------------------------------------- Ciao Marilena. Ecco allora le due alternative del nome completo: sale di 2-metossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesulfonil-l-alanilossi)indolo sale di 2-metossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesolfonil-l-alanilossi)indolo Esistono anche le forme "toluensulfonil/tuluensolfonil". -------------------------------------------------- Note added at 89 giorni (2017-05-09 14:23:21 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie mille a te, Marilena. Buon lavoro e buona serata! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.