2-methoxy-4-(N-morpholino)benzenediazonium salt/3-(N-toluenesulfonyl-L-alanyloxy

Italian translation: sale di 2-methossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesulfonil-l-alanilossi

21:46 Feb 8, 2017
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: 2-methoxy-4-(N-morpholino)benzenediazonium salt/3-(N-toluenesulfonyl-L-alanyloxy
2-methoxy-4-(N-morpholino)benzenediazonium salt/3-(N-toluenesulfonyl-L-alanyloxy

Grazie mille in anticipo
mari fabozzo
Italy
Local time: 09:09
Italian translation:sale di 2-methossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesulfonil-l-alanilossi
Explanation:
Ciao Marilena, nell'attesa di una risposta al mio dubbio, ti riporto la traduzione del termine di domanda, sebbene, come ho accennato nella nota, questo mi sembri incompleto, e la mia sia probabilmente una traduzione parziale. Nel caso dovessi confermarmi che il termine e incompleto e riportarmi il nome intero, allora aggiornerò la risposta con la traduzione completa.

--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2017-02-08 22:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige:

sale di 2-metossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesulfonil-l-alanilossi

Oppure:

sale di 2-metossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesolfonil-l-alanilossi

Ho riportato due alternative che cambiano solo per una vocale nella parte finale, in quanto è corretta sia la forma "sulfonile" che "solfonile".

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2017-02-09 11:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Marilena.

Ecco allora le due alternative del nome completo:

sale di 2-metossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesulfonil-l-alanilossi)indolo

sale di 2-metossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesolfonil-l-alanilossi)indolo

Esistono anche le forme "toluensulfonil/tuluensolfonil".


--------------------------------------------------
Note added at 89 giorni (2017-05-09 14:23:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Marilena. Buon lavoro e buona serata!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 09:09
Grading comment
Grazie Gaetano
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sale di 2-methossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesulfonil-l-alanilossi
Gaetano Silvestri Campagnano


Discussion entries: 3





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
2-methoxy-4-(n-morpholino)benzenediazonium salt/3-(n-toluenesulfonyl-l-alanyloxy
sale di 2-methossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesulfonil-l-alanilossi


Explanation:
Ciao Marilena, nell'attesa di una risposta al mio dubbio, ti riporto la traduzione del termine di domanda, sebbene, come ho accennato nella nota, questo mi sembri incompleto, e la mia sia probabilmente una traduzione parziale. Nel caso dovessi confermarmi che il termine e incompleto e riportarmi il nome intero, allora aggiornerò la risposta con la traduzione completa.

--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2017-02-08 22:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige:

sale di 2-metossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesulfonil-l-alanilossi

Oppure:

sale di 2-metossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesolfonil-l-alanilossi

Ho riportato due alternative che cambiano solo per una vocale nella parte finale, in quanto è corretta sia la forma "sulfonile" che "solfonile".

--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2017-02-09 11:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Marilena.

Ecco allora le due alternative del nome completo:

sale di 2-metossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesulfonil-l-alanilossi)indolo

sale di 2-metossi-4-(n-morfolino)benzendiazonio/3-(n-toluenesolfonil-l-alanilossi)indolo

Esistono anche le forme "toluensulfonil/tuluensolfonil".


--------------------------------------------------
Note added at 89 giorni (2017-05-09 14:23:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Marilena. Buon lavoro e buona serata!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 672
Grading comment
Grazie Gaetano
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search