Copyright © 2017 The Author(s).

Italian translation: Copyright © 2017 L'autore/Gli autori

22:55 Mar 10, 2017
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Copyright © 2017 The Author(s).
Buonasera a tutti, spero possiate aiutarmi, devo consegnare domani all'ora di pranzo. Ho tradotto un articolo tratto da una rivista scientifica, su un farmaco per il trattamento della sclerosi multipla. Nel footer, oltre all'indirizzo della pagina e al "published by XXX", trovo la stringa Copyright © 2017 The Author(s). Penso si lasci in EN, ma non ne sono completamente sicura. Voi come vi comportereste? Vi ringrazio per qualsiasi aiuto! Marianna
Marianna Aita
Italy
Local time: 22:05
Italian translation:Copyright © 2017 L'autore/Gli autori
Explanation:
Premetto che non mi è mai capitato, ma essendo parole comuni non vedo alcun motivo per non tradurre.
Trattalo come qualsiasi altro termine.
Selected response from:

texjax DDS PhD
Local time: 17:05
Grading comment
Grazie a tutti e a texjax in particolare, ho seguito il tuo consiglio senza ricevere feedback negativi, quindi immagino andasse bene. Grazie ancora!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Copyright © 2017 L'autore/Gli autori
texjax DDS PhD


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
copyright © 2017 the author(s).
Copyright © 2017 L'autore/Gli autori


Explanation:
Premetto che non mi è mai capitato, ma essendo parole comuni non vedo alcun motivo per non tradurre.
Trattalo come qualsiasi altro termine.


texjax DDS PhD
Local time: 17:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 281
Grading comment
Grazie a tutti e a texjax in particolare, ho seguito il tuo consiglio senza ricevere feedback negativi, quindi immagino andasse bene. Grazie ancora!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE
15 mins
  -> Grazie!

agree  Erzsébet Czopyk
1 hr
  -> Grazie!

agree  martini
8 hrs
  -> Grazie!

agree  Michele Esposito
9 hrs
  -> Grazie!

agree  Francesco Badolato
10 hrs
  -> Grazie Francesco

agree  R. R.
10 hrs
  -> Grazie!

agree  Angela Guisci: yes
20 hrs
  -> Molte grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search