07:16 May 7, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dandamesh | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Avvitare/svitare |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Avvitare/svitare Explanation: Trattandosi di un cappuccio direi così. Per quanto riguarda and potrebbe essere un refuso per end ( estremità) oppure essere rimasto per sbaglio quindi andrebbe omesso |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|