GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:02 Nov 6, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Antiaging products | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Bucciarelli Italy Local time: 02:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | stato di attivazione classico |
| ||
3 | Simile a quello attivato |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Simile a quello attivato Explanation: Legame simile a quello attivato dall'interazione farmaco recettore -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2019-11-06 09:25:43 GMT) -------------------------------------------------- Io tradurrei: ....induceva un stato (recettoriale) simile a quello attivato in condizioni classiche. Per quanto riguarda la traduzione di “alternatively” mi piacerebbe conoscere il resto della frase. Comunque, ci sono farmaci che pur occupando un determinato recettore producono una risposta inferiore ad altri oppure non producono alcuna risposta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stato di attivazione classico Explanation: Si riferisce chiaramente a uno stato di attivazione "normale", in opposizione ad altri. Tra "stato di attivazione normale" e "classico" preferisco la seconda perché la prima implica che altri stati di attivazione sono anomali, ha un po' una connotazione negativa. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.