mechanical option

Italian translation: opzione meccanica (vedi spiegazione)

07:09 Dec 26, 2019
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: mechanical option
Buongiorno e Buone Feste a tutti! Credo di non sbagliare se penso che, come me, ci siano altri colleghi che stanno dedicando parte delle vacanze natalizie al lavoro, quindi spero possiate aiutarmi:)
Sto traducendo una presentazione commerciale relativa a una nuova associazione farmacologica per il trattamento del diabete di tipo 2, della quale viene illustrata la superiorità rispetto alle opzioni monoterapiche precedenti. All'inizio di pagina 3, in alto (ma scritto in piccolo, sembra più un'intestazione che un titolo), trovo "Mechanical option" in grassetto e subito accanto, in caratteri normali, "XXX (nome del "vecchio" farmaco) monotherapy option". Mi è stato giustamente chiesto di cercare di trovare una soluzione autonoma prima di contattare il cliente, ma il contesto è limitato e, nonostante le ricerche effettuate, fatico a capire il significato di questa parte del testo. Vi ringrazio per qualsiasi suggerimento e aiuto, Marianna.
Marianna Aita
Italy
Local time: 08:52
Italian translation:opzione meccanica (vedi spiegazione)
Explanation:
Buone feste anche a te.
Non conosco la materia e tradurrei letteralmente, credo che si tratti di somministrazione "meccanica" del farmaco, mediante iniezione o microinfusore. In particolare si parla di "ottimizzazione meccanica" riguardo quest'ultimo.
http://www.noidiabetici.it/index.php?option=com_content&view...


--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2020-01-06 21:40:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille per avermi aggiornato e per i punti.
Selected response from:

AlessandraV.
Italy
Local time: 08:52
Grading comment
Ciao Alessandra, la traduzione "opzione meccanica" è stata accettata. Non ho ulteriori informazioni al riguardo, non so dirti se la tua interpretazione fosse corretta, in ogni caso mi sembra giusto assegnarti i punti, considerato l'esito. Grazie ancora e buon lavoro, Marianna
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3opzione meccanica (vedi spiegazione)
AlessandraV.


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
opzione meccanica (vedi spiegazione)


Explanation:
Buone feste anche a te.
Non conosco la materia e tradurrei letteralmente, credo che si tratti di somministrazione "meccanica" del farmaco, mediante iniezione o microinfusore. In particolare si parla di "ottimizzazione meccanica" riguardo quest'ultimo.
http://www.noidiabetici.it/index.php?option=com_content&view...


--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2020-01-06 21:40:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille per avermi aggiornato e per i punti.

AlessandraV.
Italy
Local time: 08:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ciao Alessandra, la traduzione "opzione meccanica" è stata accettata. Non ho ulteriori informazioni al riguardo, non so dirti se la tua interpretazione fosse corretta, in ogni caso mi sembra giusto assegnarti i punti, considerato l'esito. Grazie ancora e buon lavoro, Marianna
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search