11:10 Feb 7, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / RCP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | liberi da trasfusione di globuli rossi |
| ||
3 | costretti/obbligati alle trasfusioni eritrocitarie |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
rbc transfusion-free liberi da trasfusione di globuli rossi Explanation: Se i pazienti non sono liberi da trasfusione di globuli rossi Se i pazienti non sono liberi da trasfusione di RBC Per me liberi da trasfusione può andare bene anche se non ci sono molte occorrenze. Non userei privi o indipendenti. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rbc transfusion-free costretti/obbligati alle trasfusioni eritrocitarie Explanation: Provo a dare una traduzione sintetica unendo il "not" con il "free" quindi: "se i pazienti sono costretti alle trasfusioni eritrocitarie....." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.