abrasive, grit, scotch-brite

Italian translation: panno abrasivo, carta vetrata

11:04 Sep 16, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / refrigerators
English term or phrase: abrasive, grit, scotch-brite
Si parla sempre di saldature. Qui si sta preparando il materiale da saldarsi.

Clean all areas with fine steel wool or preferably with an abrasive cloth, such as grit cloth No.23 or Scotch-Brite.

Che differenza c'è tra abrasive cloth e grit cloth?
Scotch-brite è un nome, quindi che c'entra con questa frase (mi sa che c'è un "or" di troppo)
Andrea Re
United Kingdom
Local time: 01:20
Italian translation:panno abrasivo, carta vetrata
Explanation:
Scotch-brite e' un marchio di fabbrica, si tratta di un cuscinetto leggermente abrasivo, imbevuto di sapone che si usa per pulire la cucina
si parla di cloth, perche' la carta vetrata, mi sembra e' montata su un supporto tessuto


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-09-16 11:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

ho dimenticato di dire che sono la stessa cosa, e forse non utilizzerei panno; utilizzano grit perche' il termine con cui si definisce la granulometria da utilizzare per varie funzioni.
trovi definizioni in rete
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 20:20
Grading comment
Non sapevo a chi dare i punti... spero che Elena non me ne abbia:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tessuto abrasivo/carta da carrozzeria
Elena Governo
3 +1panno abrasivo, carta vetrata
CLS Lexi-tech


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
panno abrasivo, carta vetrata


Explanation:
Scotch-brite e' un marchio di fabbrica, si tratta di un cuscinetto leggermente abrasivo, imbevuto di sapone che si usa per pulire la cucina
si parla di cloth, perche' la carta vetrata, mi sembra e' montata su un supporto tessuto


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-09-16 11:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

ho dimenticato di dire che sono la stessa cosa, e forse non utilizzerei panno; utilizzano grit perche' il termine con cui si definisce la granulometria da utilizzare per varie funzioni.
trovi definizioni in rete

CLS Lexi-tech
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Non sapevo a chi dare i punti... spero che Elena non me ne abbia:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonja Zibin (X): Giusto. La Scotch-brite e' in pratica una spugna che da un lato e' ruvida e si usa per strofinare, e dall'altro lato e' una spugna normale, soffice. Io direi quindi 'carta vetrata o una spugna abrasiva'
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tessuto abrasivo/carta da carrozzeria


Explanation:
Io tradurrei abrasive cloth con tessuto abrasivo, che è un termine generale che comprende tutti i tpi di carta vetro o carta da carrozzeria... per tessuto non si intende un tessuto necessariamente di stoffa, ma anche un tessuto in vetro filato.
Per quanto riguarda grit (sabbolina)-cloth differisce da sand(sabbia)-paper perchè è a grana sottilissima e fatto con polvere di carborundum ed è molto più delicato....viene usato nelle belle arti da incisori di rame, argento.... io sono un'incisora... non so se il nome deriva dal fatto che viene usato dai carrozzieri, ma il nome è quello.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 57 mins (2005-09-16 20:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

oddio gli errori che non ho scritto... scusate oggi sono fusa!

Elena Governo
Local time: 02:20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfredo Tutino: Credo che in italiano grith cloth corrisponda a carta smeriglio - anche se non sono sicurissimo che si adatti al caso
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search