GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:58 Feb 1, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Zanetti Italy Local time: 16:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | spumeggianti cambi di cadenza /di ritmo |
| ||
4 | cascate spumeggianti |
|
spumeggianti cambi di cadenza /di ritmo Explanation: io la intendo più così.. la spumeggiante cascata... cambio di cadenza |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cascate spumeggianti Explanation: Io tradurrei ala lettera. Quella musica dipinge cascate spumeggianti che scendono da dirupi rocciosi per riversarsi in un corso d'acqua trasparente che, dopo pochi metri, scorre placido e sereno https://books.google.it/books?id=czQgBQAAQBAJ&pg=PT60&lpg=PT... una cascata spumeggiante di note https://melius.club/topic/53364-sassofonista-del-secolo/ -------------------------------------------------- Note added at 5 ore (2018-02-01 21:10:14 GMT) -------------------------------------------------- "Alla" non "ala" :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.