GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:55 Jun 1, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Social Sciences - Nutrition Additional field(s): Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: Maria Francescatti Spain Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | alimentazione a richiesta |
| ||
4 | responsive feeding |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
responsive feeding Definition from www.diabetenograzie.it : (pag. 66) Responsive feeding – nutrire il lattante directly ed essere presenti al pasto dei bambini più grandi, facendo attenzione alle loro sensazioni di sazietà e fame; – nutrire con lentezza senza forzare; – se il bambino rifi uta molti alimenti, riprovare con diverse combinazioni, sapori e metodi di incoraggiamento; – ridurre le occasioni di distrazione durante il pasto; – il pasto è un’occasione di apprendimento e di contatto d’amore con lo sguardo. Example sentence(s):
Explanation: Purtroppo non esiste un termine per tradurre questo concetto in italiano, infatti anche nella nostra lingua viene utilizzato il termine in inglese dagli operatori del settore. Per questo motivo propongo di non tradurlo ma lasciarlo così. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alimentazione a richiesta Definition from vita di donna: Al contrario l'adozione di un'alimentazione a richiesta presuppone l'abbandono di ogni automatismo e di interpretazioni semplificate e riduttive dei bisogni del bambino. Non si può certo dare il latte al bambino ogni volta che piange, ed ecco allora che è necessario lo sviluppo delle capacità di osservazione e di riflessione da parte dei genitori, per capire ogni volta l'origine e la causa del pianto: questo è certamente un modo per comunicare e relazionare col figlio. Example sentence(s):
Explanation: Nel caso dell'allattamento si parla specificamente di "allattamento a richiesta" Nel caso di svezzamento si parla specificamente di "alimentazione complementare a richiesta" In generale si tratta di "alimentazione a richiesta" |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|