GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:05 Aug 5, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / slushed broke | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gianfranco Brazil Local time: 07:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | nella pasta vengono utilizzati cascami sgocciolati |
|
nella pasta vengono utilizzati cascami sgocciolati Explanation: Tutti i termini, relativi all'industria cartaria, si trovano nel diz.tec.Marolli. to slush > to remove excess water from pulp broke > carta lacerata, scarto di fabbricazione, fogliace, cascami di carta pulp = acqueous stuff from which paper is made > pasta Una traduzione potrebbe essere: "... nella pasta vengono utilizzati cascami sgocciolati..." ciao Gianfranco |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.