14:45 Nov 2, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Paper / Paper Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vincent Lemma Italy Local time: 08:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pece |
| ||
4 | passo |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
pece Explanation: Mi pare di capire che si parla del processo industriale per la lavorazione della polpa per la produzione della carta. "Pitch" e' quella parte di resina che rimane all'interno dela polpa stessa - quella collagine che si trova ad esempo nel pino. Si cerca di ridurre "pitch"nella carta per renderla uniforme e bianca e per ottenere una maggiore superfice liscia Reference: http://www.bcscene.com/pulp_paper.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
passo Explanation: Serve maggiore contesto. Se ti stai riferendo al "font pitch", dato che siamo in ambito di stampa/editoria, allora di riferisce al passo dei font, ovvero un'unità di misura specifica. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.