17:40 Jul 19, 2019 |
|
English to Italian translations [PRO] Patents / reading | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | rilevazione |
| ||
3 | indicazione, segnare |
| ||
3 | reagente come/con proprietà di/con la funzione di |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
rilevazione Explanation: rilevazione dell'urea https://www.lovibond.com/ix_pim_assets/Wasseranalytik/Instruction_Manuals/Methodenhandbuch/Einzelmethoden/390/390_it.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
indicazione, segnare Explanation: I think the meaning here is to indicate to , explaining |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reagente come/con proprietà di/con la funzione di Explanation: Cerco di proporre più traducenti. L'urea è una sostanza con proprietà (tra le altre) idratanti e ammorbidenti. L'acido ascorbico è un noto antiossidante. Quindi, procedendo per logica il "reading to" sbagliato o meno, dovrebbe evidenziare le proprietà funzionali della sostanza citata. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.