reading

17:40 Jul 19, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Patents / reading
English term or phrase: reading
.....as antioxidant, at least one of the first second agents comprising urea reading to the softening agent. XXX discloses a hair-dyeing composition
comprising a first agent containing a ferrous salt .... XXX discloses a hair dyeing composition providing a colour to hair comprising a ferrous salt such as ferrous sulphate, ascorbic acid reading to the antioxidant and a gallic acid
Livia D'Amore
Italy
Local time: 10:12


Summary of answers provided
3rilevazione
Mariam Deambrogio
3indicazione, segnare
Barbara Faltas
3reagente come/con proprietà di/con la funzione di
Luigi Argentino


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rilevazione


Explanation:
rilevazione dell'urea


    https://www.lovibond.com/ix_pim_assets/Wasseranalytik/Instruction_Manuals/Methodenhandbuch/Einzelmethoden/390/390_it.pdf
Mariam Deambrogio
Italy
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
indicazione, segnare


Explanation:
I think the meaning here is to indicate to , explaining

Barbara Faltas
Egypt
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reagente come/con proprietà di/con la funzione di


Explanation:
Cerco di proporre più traducenti.
L'urea è una sostanza con proprietà (tra le altre) idratanti e ammorbidenti.
L'acido ascorbico è un noto antiossidante.
Quindi, procedendo per logica il "reading to" sbagliato o meno, dovrebbe evidenziare le proprietà funzionali della sostanza citata.

Luigi Argentino
Italy
Local time: 10:12
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search