04:49 Jul 31, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Patents / surface reaction control | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luigi Argentino Italy Local time: 01:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | rotoli da abbassare |
| ||
3 | applicazioni |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
rotoli da abbassare Explanation: Io tradurrei così: Questa sezione può avere vari spazi come la forma ad U che impone di utilizzare uno o due rotoli da abbassare o di essere in linea senza rotoli. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
applicazioni Explanation: La tradurrei così: "Questa sezione può presentare differenti superfici quali la forma ad U che impone di utilizzare uno o due (giri di) applicazioni (di strati di ossido di ferro) o quella diritta che non necessita di applicazioni" E' un pò più libera ma , personalmente, ritengo che abbia più senso |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.