GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:59 May 14, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Science - Physics / quantum mechanics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 07:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | quantità di moto |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
quantità di moto Explanation: In fisica è solitamente questo. -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2017-05-14 12:16:52 GMT) -------------------------------------------------- Non mi intendo di fisica, ma l'accelerazione è qualcosa di diverso, e anche in inglese corrisponde ad "acceleration". Infatti, la quantità di moto è il prodotto della massa per la velocità di un oggetto, mentre l'accelerazione è la variazione della velocità nell'unità di tempo. -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2017-05-14 12:18:15 GMT) -------------------------------------------------- A meno che l'autore non utilizzi il termine impropriamente, ma voglio sperare proprio di no. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||