the dirt she would hear about later

10:22 Apr 7, 2020
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Science fiction novel
English term or phrase: the dirt she would hear about later
Il contesto è questo: ci troviamo all'interno di una abitazione con il pavimento in terra battuta. Il soggetto della frase è una bambina che indossa degli abititi da cerimonia. La bambina si inginocchia per terra, immagino sporcando gli abiti, e la protagonista pronuncia mentalmente questa considerazione.
Immagino che intenda dire che la madre della bambina avrà da ridire sulla condizione in cui troverà gli abiti della bambina, ma non ne sono del tutto sicuro e in ogni caso non riesco a rendere bene il passaggio.
Il testo completo è questo:

Seild went down on her knees - oh, the dirt she would hear about later - in front of Khee, and with as much propriety as a girl with a too-big weapon and a too-big bundle of energy could muster, said, “Hello, Your Softness.”
Alessandro Nosenzo
Italy
Local time: 01:37


Summary of answers provided
4quel terriccio che le ricorderà di averlo fatto
Riccardo Tessitori
3sullo sporco dopo faremo i conti
Francesco Badolato
3avrà modo di ripensare a quella sporcizia più tardi
Stefania Bosisio
3ah, quante ne sentirà per essersi sporcata
Davide Di Gianfilippo


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quel terriccio che le ricorderà di averlo fatto


Explanation:
In base alla tua descrizione del significato della frase e al "oh" iniziale, ho scelto un'espressione che possa far riferimento sia allo sporco sulle vesti che a un elemento che rappresenta l'azione di inginocchiarsi.
Ho scelto "terriccio" invece di "terra", "polvere" o "sporco" in base alla tua descrizione; mi piace di più :)
"aver compiuto quel gesto" è più elegante, ma sottintende che capiterà qualcosa di relativo a quell'inginocchiarsi

Riccardo Tessitori
Italy
Local time: 01:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sullo sporco dopo faremo i conti


Explanation:
Tradurrei in questo modo, perché a mio parere si intende questo.

Francesco Badolato
Italy
Local time: 01:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 172
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avrà modo di ripensare a quella sporcizia più tardi


Explanation:
La madre la rimprovererà per ciò che ha fatto, perciò le farà notare lo sporco sui vestiti e gliene chiederà motivo. Il rimprovero, inoltre, in quanto tale, dovrebbe farla riflettere sulla sua azione, da qui un ulteriore significato di "ripensare".

Stefania Bosisio
Italy
Local time: 01:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ah, quante ne sentirà per essersi sporcata


Explanation:
Un'altra soluzione.

Davide Di Gianfilippo
Italy
Local time: 01:37
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search