not since she was a child herself

Italian translation: non dai tempi della sua infanzia

07:51 Apr 8, 2020
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Science fiction novel
English term or phrase: not since she was a child herself
In questo passaggio la protagonista riflette su quanto poco conosca la psicologia dei bambini. Credo che la frase voglia indicare che, di fatto, non ha mai trascorso del tempo con dei bambini, da quando non lo è più lei.
Il passo completo è
"Talia knew little of children - hadn’t spent time with them until she’d come here, not since she was a child herself - but it was clear the girl had something on her mind."
Alessandro Nosenzo
Italy
Local time: 08:45
Italian translation:non dai tempi della sua infanzia
Explanation:
Una proposta, per non ripetere il sostantivo

--------------------------------------------------
Note added at 13 giorni (2020-04-22 07:23:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for grading :)
Selected response from:

Sabrina Bruna
Italy
Local time: 08:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3non dai tempi della sua infanzia
Sabrina Bruna
4 +1non dai tempi in cui era bambina lei stessa
Elena Volpato
4nemmeno quando anche lei era una bambina
Francesco Badolato


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nemmeno quando anche lei era una bambina


Explanation:
Non ripeterei "since" perché è sottinteso e perché così la frase diventa più scorrevole.

Talia sapeva poco dei bambini- non aveva mai passato del tempo con loro, nemmeno quando anche lei era una bambina

Francesco Badolato
Italy
Local time: 08:45
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino: proprio bella e molto adatta al registro
24 mins
  -> Grazie Angie, molto gentile.

disagree  Cristina Diamanti: Secondo me "not since she was a child herself" significa piuttosto che Talia non aveva più avuto a che fare con dei bambini dai tempi della propria infanzia (quando frequentava amichette/i), come già indicato da Sabrina.
1 hr
  -> Secondo me non interpreti nel modo corretto.

neutral  Françoise Vogel: non credo sia il senso
1 day 8 hrs
  -> Grazie Françoise, se lo dici tu e Cristina allora mi sono sbagliato :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
non dai tempi in cui era bambina lei stessa


Explanation:
Propongo una traduzione più libera e fluida.

"Talia ne sapeva poco di bambini: prima del suo arrivo non era mai stata in loro compagnia, quantomeno non dai tempi in cui era bambina lei stessa..."


Elena Volpato
Germany
Local time: 08:45
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Diamanti
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
non dai tempi della sua infanzia


Explanation:
Una proposta, per non ripetere il sostantivo

--------------------------------------------------
Note added at 13 giorni (2020-04-22 07:23:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for grading :)

Sabrina Bruna
Italy
Local time: 08:45
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Diamanti
1 hr
  -> grazie Cristina :)

agree  Luca Gentili
1 hr
  -> grazie Luca :)

agree  Riccardo Tessitori: chiara e scorrevole, mi piace :)
1 day 2 hrs
  -> grazie Riccardo :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search