GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:17 Jul 28, 2004 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roberta Anderson Italy Local time: 08:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ... |
| ||
4 | inchiostri standard per ... |
|
... Explanation: Ho lavorato vari anni nell'industria grafica. Se potessi darmi un po' più di elementi forse potrei dare un aiuto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inchiostri standard per ... Explanation: stock di solito significa supporto (carta, plastica, ecc.), ma qui mi sembra faccia riferimento a "stock inks" (vedi primo link), cioè inchiostri standard, in contrapposizione agli inchiostri preparati su ordinazione secondo specifiche formule, quindi: ...inchiostri particolari come ad esempio gli inchiostri standard per stampa flessografica, rotocalco e litografica a fogli Il secondo link invece descrive alcune differenze tra inchiostri usati in macchine litografiche a fogli e a bobina. Reference: http://www.wmich.edu/ppse/pekarovicova/211099.html www.hdm-stuttgart.de/projekte/ printing-inks/p_selec0.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.