"as if" approach

Italian translation: l'approccio (del) "come se"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"as if" approccio
Italian translation:l'approccio (del) "come se"
Entered by: Maria Elisa Albanese

08:35 Sep 15, 2008
English to Italian translations [PRO]
Psychology
English term or phrase: "as if" approach
the "as if" approach made good sense as long as the brain remained substantially a black box.
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 00:02
l'approccio (del) "come se"
Explanation:
Le teorie della pragmatica della comunicazione, le strategie della terapia breve (problem solving, prospettiva interazionale, psicoterapia del "come se") e la scelta del costruttivismo radicale tendono proprio a questo.
http://www.psiconline.it/print.php?sid=6443

La metacomunicazione, quindi, per Bateson serve per rivelare la natura del "come se" del gioco, e la sua creazione di un mondo irreale in cui azioni fittizie simulano azioni reali.[5
http://it.wikipedia.org/wiki/Gioco
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 00:02
Grading comment
scusa del ritardo

2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4l'approccio (del) "come se"
Mihaela Petrican


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
l'approccio (del) "come se"


Explanation:
Le teorie della pragmatica della comunicazione, le strategie della terapia breve (problem solving, prospettiva interazionale, psicoterapia del "come se") e la scelta del costruttivismo radicale tendono proprio a questo.
http://www.psiconline.it/print.php?sid=6443

La metacomunicazione, quindi, per Bateson serve per rivelare la natura del "come se" del gioco, e la sua creazione di un mondo irreale in cui azioni fittizie simulano azioni reali.[5
http://it.wikipedia.org/wiki/Gioco

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 10
Grading comment
scusa del ritardo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
1 hr
  -> grazie, Oscar!

agree  Science451: sì! http://www.daniela-casolari.it/uso_del.htm
2 hrs
  -> ti ringrazio, anche per il link :-)

agree  Elisabeth Rossato (X): concordo
12 hrs
  -> grazie!

agree  Gentiana Kasemi
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search