il mio dubbio sul senso dell'espressione 07:28 Oct 8, 2011
viene da ciò che segue: it is not much of a strain vedere il superamento del test del parte dell'analista e la disconferma delle credenze patogene inconsce come un tipo particolare di esperienza emotiva correttiva. Cioè, questo strain sembra riferirsi all'"operazione" di equiparazione tra le due cose. Per questo pensavo a un significato simile a "non è troppo una forzatura"... "non è troppo forzato", a cui però cercavo alternative migliori. |