GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:40 Dec 26, 2011 |
English to Italian translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 23:01 | ||||||
Grading comment
|
nome falso / fittizio Explanation: Se ho ben capito dovrebbe essere questo. -------------------------------------------------- Note added at 12 min (2011-12-26 10:53:04 GMT) -------------------------------------------------- Ciao Danila. Questo dovresti saperlo tu grazie al contesto del testo da tradurre. :-) Non so, infatti, se nel resto del testo chi scrive dice di aver cambiato nome e/o cognome per qualsiasi motivo, magari all'anagrafe, in seguito all'emigrazione negli USA, oppure semplicemente assumendo uno pseudonimo per gli scopi della sua ricerca. Altrimenti, se si tratta di tutt'altro, il contesto presente fin qui non consente comunque di capirlo. -------------------------------------------------- Note added at 13 min (2011-12-26 10:53:52 GMT) -------------------------------------------------- Oppure, magari io direi anche "nome inventato", "non autentico" "non originale". -------------------------------------------------- Note added at 25 min (2011-12-26 11:05:27 GMT) -------------------------------------------------- Nel senso di essere conosciuto in futuro con un nome non suo ma quello dell'altro studioso? Quindi l'autore intenderebbe dire: "temevo di adottare un nome non mio"?. Anche questa interpretazione è probabile, ma non è sostenuta da altri elementi del contesto, perché, purtroppo, l'autore cambia subito discorso e passa ad altri argomenti. Per di più, l'intera frase mi sembra molto oscura, soprattutto con quel "...and that helped", di cui non ho capito rapporto con la parte precedente. Anzi, sembra a prima vista una contraddizione, dato che lo scrivente ha appena detto "I was afraid"... A meno che, ripeto, io non abbia travisato l'intera frase, che, però, secondo me rimane molto poco chiara. -------------------------------------------------- Note added at 25 min (2011-12-26 11:06:08 GMT) -------------------------------------------------- Errata corrige: "di cui non ho capito il rapporto con la parte precedente". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
una fama che poi diventasse una gabbia dorata Explanation: I beg to differ: mi sembra che lo Psi non volesse farsi una fama ristretta solamente ai suoi primi successi, ma che volesse diventare conosciuto per qualcosa di più che solo i R. Un pò come certi attori che hanno successo facendo una parte da "cattivo" e sono costretti poi a fare il cattivo per tutto il resto della carriera. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pseudonimo Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2011-12-26 12:41:27 GMT) -------------------------------------------------- lo interpreto cosi.. voleva farsi conoscere, ma aveva paura prendere uno pseudonimo.. perchè poi non lo avrebbero riconosciuto con il suo nome vero..uscito dal gruppo di roschart non so bene il contesto forse perchè all'inizio aveva problemi a problemi con il suo nome vero, voleva tutelarsi? -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2011-12-26 12:45:02 GMT) -------------------------------------------------- anche quel "and" lo intendo più come "but" ... ma il fatto di avere un pseudonimo l'ha aiutato.. .. -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2011-12-26 12:47:27 GMT) -------------------------------------------------- I did not want to be confined to Rorschach....nel senso che usando lo pseudonimo solo in quel frangente.. poi rimane confinato li il suo nome.. -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2011-12-26 12:54:08 GMT) -------------------------------------------------- lo vedo come una voglia di farsi conoscere, ma di non potere usare il suo nome vero.. ma di non volere neanche usare uno pseudonimo.. per le conseguenze che ne derivano.. -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2011-12-26 13:03:15 GMT) -------------------------------------------------- mi dici che è immigrato.. avrebbe avuto magari problemi per via della sua nazionalità pubblicare con il suo nome vero.. -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2011-12-26 15:06:19 GMT) -------------------------------------------------- lui era ungherese di origine ebrea.. .. qui non ti risulta possa centrare il nazismo.. -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2011-12-26 15:13:13 GMT) -------------------------------------------------- ma le idee poi circolavano.. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 day 2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
1 day 6 hrs confidence:
2 days 3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|