mechanical baby tender

Italian translation: baby-sitter meccanica, tata meccanica

14:15 Jul 11, 2014
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: mechanical baby tender
Si tratta di una breve biografia dello psicologo americano B. F. Skinner, noto come importante esponente del Comportamentismo e la frase completa è:
"...Skinner gained some measure of public attention through his invention of the Air-Crib, a large, soundproof, germ-free, air-conditioned box designed to serve as a mechanical baby tender, supposed to provide an optimal environment for child growth during the first two years of life."
Qualcuno sa dirmi se esiste una traduzione per "mechanical baby tender"?
Ringrazio in anticipo tutti!
Silvia Bellucci
Italy
Local time: 14:04
Italian translation:baby-sitter meccanica, tata meccanica
Explanation:
Culla non può essere valido fino ai due anni di vita..se per 'tender' intendi qualcuno che si prende cura o carico di qualcun altro, come ho trovato al sito in link:
tender
n.
1. a person who attends to or takes charge of someone or something.
Selected response from:

Silvia Di Profio
Italy
Local time: 14:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3baby-sitter meccanica, tata meccanica
Silvia Di Profio
2 +2culla meccanizzata
Danila Moro
3 +1navicella per bambini
Luciana Trevisi


Discussion entries: 14





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
culla meccanizzata


Explanation:
non ho trovato rif. di rese ufficiali in italiano, solo in un testo dove lo lasciano in inglese. Forse potresti dire così, dato che prima spiega chiaramente che si tratta di una culla con temperatura e ambiente controllati. Non mi entusiasma come resa, vediamo se arrivano altre idee.

Danila Moro
Italy
Local time: 14:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 366

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciana Trevisi: pare venga chiamata anche "culla" http://maieuticamente.weebly.com/comportamentismo.html "La culla skinneriana era una specie di cabina..."
1 hr
  -> infatti, grazie :)

agree  Zea_Mays: :-( http://books.google.de/books?id=9YBoJqvZVywC&pg=PA110&lpg=PA...
2 hrs
  -> grazie Zea :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
baby-sitter meccanica, tata meccanica


Explanation:
Culla non può essere valido fino ai due anni di vita..se per 'tender' intendi qualcuno che si prende cura o carico di qualcun altro, come ho trovato al sito in link:
tender
n.
1. a person who attends to or takes charge of someone or something.


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/tender
Silvia Di Profio
Italy
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato: Esattamente come stavo per rispondere, il senso è questo. Basta pensare al significato di "bartender".
0 min

agree  Elena Zanetti
10 mins

agree  VMeneghin
19 mins

disagree  Danila Moro: ok, però se vai a guardare questo aggeggio di Skinner, è proprio una culla, una cabina, un luogo chiuso, tata può essere fuorviante. Non c'è qualcuno che "si cura" del bambino, è solo un ambiente specifico che lo "contiene"//anzi qui ci sta un disagree
1 hr

neutral  Luciana Trevisi: penso anch'io che "tata" sia fuorviante - si tratta di un luogo chiuso, separato dall'ambiente esterno
1 hr

agree  Shera Lyn Parpia: baby sitter meccanica comunica l'idea corretta secondo me
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
navicella per bambini


Explanation:
"...l'invenzione della baby tender (navicella per bambini) suggerita a Skinner (1959) non solo dall'esigenza di proseguire nelle sue ricerce sul condizionamento comportamentale..."http://books.google.it/books?id=hZqwkquCIOwC&pg=PA51&lpg=PA5...

Luciana Trevisi
Italy
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato: Facendo alcune ricerche ho trovato anche "navicella per neonati".
2 hrs
  -> sì, grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search