'whose agenda'

Italian translation: Programma/agenda di chi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\'whose agenda\'
Italian translation:Programma/agenda di chi
Entered by: pamico

15:31 Feb 23, 2015
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: 'whose agenda'
A first key issue here is with regard to the question of ‘whose agenda?’
pamico
Local time: 06:01
Programma/agenda di chi
Explanation:
Mi sembra che il problema consista nel determinare quale programma stiamo svolgendo. Sembra si tratti di psicoterapia e può essere un problema lo stabilire se nel percorso terapeutico si stia seguendo il programma che ha in mente il paziente o quello che prevede lo psicoterapeuta. Secondo me quel "whose" non lascia dubbi, il problema è stabilire "di chi" è l'agenda.
Volendo mantenere la coerenza e utilizzare un unico termine, potrebbe andare bene proprio "agenda" visto che sta diventando di uso molto comune (l'agenda politica ecc.)
Selected response from:

Roberto Coppola
Italy
Local time: 06:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Programma/agenda di chi
Roberto Coppola
4"quale programma"
Giusi N.
4di chi è l'interesse?
Lisa Jane


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"quale programma"


Explanation:
It just means program(me).

Giusi N.
Switzerland
Local time: 06:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
\'whose agenda\'
Programma/agenda di chi


Explanation:
Mi sembra che il problema consista nel determinare quale programma stiamo svolgendo. Sembra si tratti di psicoterapia e può essere un problema lo stabilire se nel percorso terapeutico si stia seguendo il programma che ha in mente il paziente o quello che prevede lo psicoterapeuta. Secondo me quel "whose" non lascia dubbi, il problema è stabilire "di chi" è l'agenda.
Volendo mantenere la coerenza e utilizzare un unico termine, potrebbe andare bene proprio "agenda" visto che sta diventando di uso molto comune (l'agenda politica ecc.)

Roberto Coppola
Italy
Local time: 06:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-)
2 hrs

agree  Danila Moro: la spiegazione non è molto attinente (ma lo posso dire solo perché ho cercato il testo in rete), ma anch'io direi programma
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
di chi è l'interesse?


Explanation:
Oppure forse: è negli interessi di chi?

È un termine ricco di sfumature a mio avviso perché può essere letto come una lista personale di priorità da seguire (nella vita, nel lavoro), oppure un piano di lavoro o ricerca. Esiste infatti research agenda, piano di ricerca??. Qui potrebbe essere entrambi. Cmq. Mi da l'idea di 'chi ne deve beneficiare?'


Lisa Jane
Italy
Local time: 06:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search