go about doing so?

Italian translation: come dovrebbero metterlo in pratica?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:go about doing so?
Italian translation:come dovrebbero metterlo in pratica?
Entered by: pamico

15:42 Feb 25, 2015
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: go about doing so?
What is the biggest contribution to human fulfilment that positive psychology and coaching psychology could make, and how should they go about doing so?
pamico
Local time: 00:50
come dovrebbero metterlo in pratica?
Explanation:
O anche attuarlo/realizzarlo.
Ciao, buon lavoro :)
Selected response from:

Tiziana Moschetti
Italy
Local time: 00:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5come dovrebbero metterlo in pratica?
Tiziana Moschetti
3 +2come dovrebbero procedere/cosa dovrebbero fare per apportarlo/per apportare tale contributo?
Danila Moro
4e come dovrebbero eseguirlo?
Ivan Petryshyn


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
come dovrebbero metterlo in pratica?


Explanation:
O anche attuarlo/realizzarlo.
Ciao, buon lavoro :)

Tiziana Moschetti
Italy
Local time: 00:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: thanks ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pompeo Lattanzi
26 mins

agree  Francesco Badolato
1 hr

agree  Fabrizio Zambuto
1 hr

neutral  Danila Moro: non si mette in pratica un contributo, il verbo non si accorda con la parola di riferimento
2 hrs

agree  Thegoldenboot
2 hrs

agree  AdamiAkaPataflo: voto per "realizzare", che si usa anche se non mi fa impazzire...
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
come dovrebbero procedere/cosa dovrebbero fare per apportarlo/per apportare tale contributo?


Explanation:
il soggetto è contributo, quindi il verbo si deve accordare. Un contributo non si mette in pratica, né si realizza, bensì si dà/si apporta.

--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2015-02-25 16:38:05 GMT)
--------------------------------------------------

o se vuoi: affinché la cosa si realizzi.

Danila Moro
Italy
Local time: 00:50
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 366

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: concordo, anche se "realizzare un contributo" è espressione diffusa... :-) / infatti ho precisato che non ne vado pazza, solo che l'uso è invalso e, quindi, innegabile... fiep!
16 hrs
  -> grazie pulcina- a me suona male, soprattutto in questo contesto...

agree  Giulia De Gioia (X): anche a me non suona "realizzare un contributo", mi piace invece "come dovrebbero procedere" :)
19 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
e come dovrebbero eseguirlo?


Explanation:
una traduzione letterale

Example sentence(s):
  • il controllo? che cos'e'? e come dovrebbero eseguirlo?
Ivan Petryshyn
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search