GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:15 Apr 25, 2012 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maurizio Tar (X) United Kingdom Local time: 04:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Caposaldo/Centrino |
| ||
2 | Foro di accesso del puntale in ottone |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Foro di accesso del puntale in ottone Explanation: Non è il mio campo ma provo a dare un aiuto traducendo alla lettera. Non so che connessione abbia con il tuo testo e forse potrebbe esserti di aiuto. Il livello di confidence è molto basso. La mia proposta è solo un punto di riferimento e non una proposta di traduzione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Caposaldo/Centrino Explanation: Il caposaldo è un punto di riferimento costituito da una placca metallica (centrino) infissa in un substrato di cemento. Nel link troverai ulteriori approfondimenti. Ciao. -------------------------------------------------- Note added at 11 ore (2012-04-25 22:01:40 GMT) -------------------------------------------------- Questo link da una spiegazione (elementare ma efficace) in inglese di cosa sia un brasscap: http://www.natronacounty-wy.gov/FAQ.aspx?QID=166 Reference: http://www.sapere.it/enciclopedia/caposaldo.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.