an all singing, all dancing bathlift.

Italian translation: un sollevapersone per bagno, provvisto di tutto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:an all singing, all dancing bathlift.
Italian translation:un sollevapersone per bagno, provvisto di tutto
Entered by: Vittorio Preite

08:57 Oct 28, 2005
English to Italian translations [PRO]
Medical - Retail / bathlifts
English term or phrase: an all singing, all dancing bathlift.
Is anyone familiar with this expression?

Thanks
Debora Villa
United Kingdom
Local time: 10:45
provvista di tutto
Explanation:
significa che questo prodotto fa di tutto ed è pieno di funzioni e accessori. L'espressione è anche un pò derisoria e ironica, quindi attenta.
Ti sveglia la mattina, ti fa il caffé, ti suona la musichetta, ti prepara il bagno e mette il gatto fuori (sto esagerando).
Selected response from:

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 10:45
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5provvista di tutto
Vittorio Preite


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
provvista di tutto


Explanation:
significa che questo prodotto fa di tutto ed è pieno di funzioni e accessori. L'espressione è anche un pò derisoria e ironica, quindi attenta.
Ti sveglia la mattina, ti fa il caffé, ti suona la musichetta, ti prepara il bagno e mette il gatto fuori (sto esagerando).

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eftichismeni (X): anche io opterei per provvista di tutte le funzioni
5 mins

agree  Gilda Manara: www.phrases.org.uk puoi trovare qui il significato e le origini di questa espressione
26 mins

agree  gianfranco: super accessoriato
28 mins

agree  Mario Calvagna: anche io andrei per super accessoriato
1 hr

agree  Alfredo Tutino: davvero stavi esagerando? non lo avrei mai detto!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search