GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:22 Oct 1, 2010 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Retail | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michele Armellini Italy Local time: 22:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | articoli per scontrino |
| ||
3 | articoli per vendita/per transazione |
|
items per sale articoli per scontrino Explanation: I'd say. Reference: http://www.globalnetweb.org/images/BODY%20SHOP%20CS.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
items per sale articoli per vendita/per transazione Explanation: I am afraid I have found no references in Italian, ie no 'official' transation for this. Thus i would just use the literal translation which - I think - conveys the right meaning. This looks to me very much connected with the concept op up-selling, which in Italian reamains untranslated (we use the English term). Good luck! adriana |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.