12:17 Nov 28, 2013 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Retail | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Poidimani Italy Local time: 14:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | scalabilità |
| ||
4 | tarare/calibrare |
|
scalabilità Explanation: I would translate "will allow you to reliably scale" con "consente la massima scalabilità". It means you can easily expand or reduce the system adding elements or taking them off. http://it.wikipedia.org/wiki/Scalabilità http://www.perceptivesoftware.it/platform/scalable/index.psi |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tarare/calibrare Explanation: To scale in questo contesto a mio parere ha questo significato. Tarare/calibrare il sistema in modo affidabile. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.