GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:54 Jun 11, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Science (general) / Sigaretta elettronica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: EleoE Local time: 15:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | elementi |
| ||
3 -1 | La scarica continua è la massima corrente che la batteria può sopportare continuativamente+see below |
|
La scarica continua è la massima corrente che la batteria può sopportare continuativamente+see below Explanation: LG 18650 HG2 IMR 3000 mAh 35A [Archivio] - EsigForum www.esigforum.com/forum/archive/index.php/t-14807.html La uso da una decina di giorni e devo dire che è veramente ottima. Credo però sia da 20A di scarica continua. Con il mio uso a 14W mi dura ... Batteria, mon amour! | Mat Eric's Reflections https://svapomateric.wordpress.com/2015/12/20/batteria-mon-a... Partiamo innanzitutto dicendo che attualmente non ci sono batterie 18650 con PIU’ di 30 ampere di scarica CONTINUA. Perchè ho specificato “continua”? Perchè ci sono dei “produttori” di batterie (rietichettatori di batterie altrui, in realtà) che per questioni di marketing scrivono valori pompati di scarica in ampere (35-40-50-60 ampere e via dicendo), in bella vista sulla pellicola esterna della batteria, ma poi se si va a indagare sul sito del produttore, o sulla scheda tecnica, o tra i test di terze parti, viene magari fuori che quella indicata bene in grande è la scarica PULSATA. Cosa cambia tra le due? Tutto. La scarica CONTINUA è la massima corrente che la batteria può sopportare continuativamente, senza problemi. La scarica PULSATA è un valore DI PICCO, massimale, che la batteria può sopportare per brevi periodi di tempo (nell’ordine di 1 o 2 secondi, o poco più) e NON OLTRE. Per di più sarebbe buona cosa dire di quanto è questa pulsazione, perchè un conto è sopportare un picco per 1 secondo, un altro è sopportarlo per 4 secondi, magari. http://ecigarettereviewed.com/best-high-drain-batteries-for-... LG’s highest entry is for the HB6, a beast of a battery that packs up to 30 A maximum continuous discharge, easily putting it towards the top of the pack for vape batteries. The drop in capacity is the main trade-off, but if you’re looking for something for a relative short period of serious cloud chasing this could well be the battery you’ve been hoping for. The chemistry of this uses the same elements as the NMC HD2, but it’s called an NCM, indicating that the ratio of the metals in the cathode is slightly different. The only downside is that the battery has apparently been discontinued, although it is still available from some vendors, including IMR Batteries. http://ecigarettereviewed.com/top-10-high-drain-batteries-fo... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
elementi Explanation: Dato che non è specificato se il valore sia relativo alla scarica continua o a quella pulsata, io resterei sul generico e tradurrei discharge semplicemente con scarica. Comunque, secondo me, il primo valore si riferisce alla scarica continua e il secondo a quella pulsata. http://www.misterfog.it/batterie-e-resistenze/ Batteria ricaricabile con elementi agli ioni di litio da 3,7 V ad alto drenaggio con scarica di 20A/max. 30A -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-06-11 18:05:37 GMT) -------------------------------------------------- Ad alto drenaggio indica il tipo di batteria, non degli elementi che la compongono. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-06-11 18:23:49 GMT) -------------------------------------------------- Una battery cell, o electrochemical cell, è una pila, o cella galvanica. In genere una batteria è composta da più pile, o celle, collegate in serie o in parallelo, a seconda dei casi. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-06-11 18:25:30 GMT) -------------------------------------------------- Può essere anche composta da una singola cella, comunque. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2017-06-11 19:10:31 GMT) -------------------------------------------------- In genere, battery cell si traduce come batteria. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2017-06-11 19:18:11 GMT) -------------------------------------------------- Non c'è di che. :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.