13:41 Jun 23, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stefano Papaleo Italy Local time: 13:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | v.s. |
| ||
4 +1 | (s.b.) |
| ||
4 +1 | Difendi la tua gente, pensa con la tua testa |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
represent for your ‘hood and your headspace v.s. Explanation: Con maggiore contesto sarebbe decisamente meglio. Ad ogni modo Hood nel gergo degli afroamericani è l'abbreviazione di neighborhood pertante si riferisce al quartiere al ghetto. Headspace può essere molte cose su questo non so aiutarti:( |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
represent for your ‘hood and your headspace (s.b.) Explanation: *Represent* significa farsi portatore di valori/idee/cultura che appartengono alla propria comunità, al proprio gruppo di appartenenza http://rapdict.org/Represent 'hood: sì è l'abbreviazione di neighborhood ma va inteso in senso lato (vedi sopra) headspace: qui vuol dire spazio mentale (tante possibili accezioni) *** ti propongo un paio di opzioni fai sentire la tua voce, difendi la tua comunità difendi le tue idee e i valori della tua cultura |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
represent for your ‘hood and your headspace Difendi la tua gente, pensa con la tua testa Explanation: Forse è un po' libera, ma trattandosi di slang potrebbe anche andare... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.