GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:44 Nov 23, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Slang / INP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lorenzo Lilli Local time: 00:03 |
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | guanto di Parigi |
| ||
2 | lettere francesi |
|
french letters lettere francesi Explanation: .... l'ho visto anche tradotto con "lettere francesi"! PRESERVATIVO - Tremila anni fa, Re Minosse di Creta usava una vescica di pesce per proteggersi dai rischi ... "French Letters", delle lettere francesi. La rivoluzione, comunque, arriva ... www.freeweb.supereva.com/ladypi/preservativo.htm -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 18 mins (2005-11-23 23:03:31 GMT) -------------------------------------------------- at any rate, "French Letters" is quite an "elegant" way of putting it and I don't think any of the traditional Italian words convey this!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
french letters guanto di Parigi Explanation: Per tenere il riferimento alla Francia http://www.demauroparavia.it/50682 |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|