bama

Italian translation: provincialotto, zotico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bama
Italian translation:provincialotto, zotico
Entered by: Giulia Peverini

13:16 May 23, 2006
English to Italian translations [PRO]
Slang / car races
English term or phrase: bama
No way. You just a bama, boy.

How can I translate this term keeping the original meaning?

Thanks a lot

Giulia
Giulia Peverini
Local time: 12:07
provincialotto, zotico
Explanation:
E' un termine afroamericano, deriva da Ala'bama
Selected response from:

Daniela Di Falco
Italy
Local time: 12:07
Grading comment
Grazie mille, ottimi commenti e soluzioni!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sfigato/a
Daniela Zambrini
4provincialotto, zotico
Daniela Di Falco
4buzzurro o cafone
Noelia Fernández Vega
3non hai stile
galileo galilei


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sfigato/a


Explanation:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bama
Bama"
Originated from Black youth in Washington DC.
1. Original meaning was "cant dress well" or "fashion misfit"
2. Now the word has a more general use meaning "person", as how Whites use "Dude"
Originally, a Bama was a southerner (from Alabama, for instance) trying to blend in up north, but was so obviously country that it didn't work.
Now it's more general and just means something funny-looking, unsophisticated or country as hell.


Daniela Zambrini
Italy
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Callegari
16 mins

agree  Francesca Pezzoli
3 hrs

agree  Rossella Cascone
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provincialotto, zotico


Explanation:
E' un termine afroamericano, deriva da Ala'bama

Daniela Di Falco
Italy
Local time: 12:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille, ottimi commenti e soluzioni!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
buzzurro o cafone


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-05-23 13:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

Non aggiungo altro........rispetto ai miei compagni......le spiegazioni date da loro sono giuste

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non hai stile


Explanation:
you just a bama: non hai stile
per conservare il senso modificherei la frase così.

galileo galilei
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search