16:41 Dec 26, 2006 |
|
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | militare in pensione |
| ||
3 | dipende dalla localizzazione ma dovrebbe essere |
|
bowler hat militare in pensione Explanation: Nell'Oxford Dictionary & Thesaurus trovo questo: bowler-hat: sl. retire (a person) from army, etc. (he's been bowler-hatted). E in Internet trovo questo, che mi sembra una conferma: In my seventies, it pleased me to be occasionally saluted by the dismounted trooper at the Horse Guards as I passed, a tribute extracted less, I fear, by my military bearing than by my ***bowler hat, recognised gear of a retired officer****. http://www.athelstane.co.uk/hvhodson/hvhbiogr/biogr07.htm Forse ti potrà essere utile! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bowler hat dipende dalla localizzazione ma dovrebbe essere Explanation: Negli UK viene utilizzato come slang per tw*t, che a sua volta e' lo slang, volgare, per i genitali femminili, ma anche, e nel tuo caso mi sembra il significato piu' adatto, "una persona cosiderata stupida e sgradevole". Per giustificare il mio dubbio sulla localizzazione pero' vorrei citare come esempio che per gli "Aussie" bowler hat e' lo slang per "Egg Boiler"! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.