GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:23 Aug 17, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonardo Marcello Pignataro (X) Local time: 19:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | darsi ai bagordi / al divertimento sfrenato |
|
darsi ai bagordi / al divertimento sfrenato Explanation: "Mass" sta per "extremely" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-08-17 16:31:03 GMT) -------------------------------------------------- Un buon corrispettivo gergale - visto il registro della frase inglese - di "mass" usato in questo senso potrebbe essere "un fottìo". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|