doughy

Italian translation: indigesto/pesante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:doughy
Italian translation:indigesto/pesante
Entered by: Raffaella Panigada

08:51 Jul 25, 2008
English to Italian translations [PRO]
Slang
English term or phrase: doughy
Di seguito il passaggio in cui si trova il termine:
"An attempt has been made to use modern English which is lively without being slangy. Above all, an effort has been made to avoid the kind of unthinking “translationese” which has so often in the past imparted to translated Russian literature a distinctive, somehow “doughy,” style of its own with little relation to anything present in the original Russian."
Alessia
indigesto/pesante
Explanation:
Secondo il dizionario WordWeb:

DOUGHY:
Having the consistency of dough because of insufficient leavening or improper cooking

Sinonimi: heavy

Per renderlo in modo più colorito visto che è tra virgolette nell'originale e per mantenere la metafora culinaria forse preferisco "indigesto" :-)
Selected response from:

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 14:24
Grading comment
Pesante l'avevo pensato anche io ma indigesto no...Grazie!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6indigesto/pesante
Raffaella Panigada
3pastoso?
Giovanni Guarnieri MITI, MIL


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pastoso?


Explanation:
la prima cosa che mi viene in mente...

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
indigesto/pesante


Explanation:
Secondo il dizionario WordWeb:

DOUGHY:
Having the consistency of dough because of insufficient leavening or improper cooking

Sinonimi: heavy

Per renderlo in modo più colorito visto che è tra virgolette nell'originale e per mantenere la metafora culinaria forse preferisco "indigesto" :-)

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 14:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Pesante l'avevo pensato anche io ma indigesto no...Grazie!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: concordo assai :-)
1 hr
  -> Grazie assai! :o)

agree  Leonardo La Malfa: Ciao, mi piace "indigesto". Bel ragionamento!
3 hrs
  -> Grazie Leo, un caro saluto anche a te :-)

agree  Valeria Faber: ma che brava! post prandium è l'ideale!!! :-D
3 hrs
  -> :o))))))))))))

agree  martini
3 hrs
  -> Grazie!

agree  Rossella Mainardis
10 hrs
  -> Ciao Rossella, grazie

agree  Gabriella B. (X)
1 day 3 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search