10:34 Jan 21, 2009 |
English to Italian translations [Non-PRO] Slang / discorso ironico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuseppina Manfredi (X) Local time: 01:23 | ||||||
Grading comment
|
he's had a rough few weeks. queste ultime settimane sono state davvero dure per lui Explanation: queste ultime settimane sono state proprio difficili per lui |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
he's had a rough few weeks. è reduce/esce da un paio di settimane non facili/difficili/dure/faticose Explanation: o anche ha avuto/ha attraversato/si lascia alle spalle/ha dovuto affrontare settimane "di mare mosso" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
he's had a rough few weeks. ha passato dei momentacci nelle ultime settimane Explanation: è solo un suggerimento, visto il tono ironico, ma la tua va benissimo secondo me |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
he's had a rough few weeks. ha passato due settimane davvero pesanti Explanation: "pesanti" è forse un poco informale ma credo che questa forma renda abbastanza l'ironia della frase |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
he's had a rough few weeks. se l'è passata male ultimamente/ne ha avute di gatte da pelare Explanation: o se l'è vista brutta... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|